1 de diciembre de 2013, 20,30, Biblioteca María Moliner

FANI: Queridos vecinos, queridos amigos, contamos hoy con dos especialistas del campo de la comunicación.

GABI: Nuestra invitada de fuera es experta en Coaching y Protocolo, Relaciones Públicas y Comunicación Empresarial. Centra su actividad en la evaluación de la calidad, el liderazgo y las habilidades directivas, especialmente en la comunicación efectiva.

FANI: Margarita Hernando de Larramendi es licenciada en Filología Hispánica y máster en el ámbito de la Lingüística Aplicada. Se ha especializado en la enseñanza de español para extranjeros y en el estudio del lenguaje jurídico. Es autora del libro Los erizos parlanchines que tiene como subtítulo Cómo acabar con las espinas y disfrutar haciéndolo. Y también de otros tres libros de poesía.

GABI: Trabaja en el Instituto Cervantes y es hija de Ignacio de Larramendi, artífice del crecimiento y expansión internacional de MAPFRE y, como heredera, es patrona de la Fundación Ignacio Larramendi, dedicada, con independencia ideológica y económica, a difundir el  pensamiento, la ciencia, la literatura y la poesía en España, Hispanoamérica, Portugal y Brasil, así como las raíces históricas de estos grandes focos culturales.

FANI: Nuestro invitado local es Rafael, secretario de nuestra asociación Jueves Culturales, habitual presentador y hoy ponente, pues no hemos encontrado entre nuestros seguidores a otro que pudiera acompañar a Margarita.

GABI: Rafael del Moral es Doctor en Filología, sociolingüista y autor de la Teoría de las Lenguas condicionadas y el ambilingüismo. Sus postulados han aparecido en media docena de libros, entre ellos Las batallas de la eñe, Historia de las lenguas hispánicas, Breve historia de las lenguas y Diccionario Espasa de las Lenguas del Mundo, además de un centenar de artículos, la mayoría de ellos de acceso libre en Internet, sobre la relación entre el hombre y las lenguas.

FANI: Rafael preside igualmente, y dirige, la Asociación Europea de profesores de español. Vive en Velilla de San Antonio desde 1991.

GABI: La comunicación humana consiste en intercambiar información entre dos o más personas. Nadie añade que esta información tenga que ser veraz o falsa, pues con el lenguaje humano, como es sabido, se puede mentir.

FANI: La comunicación humana pretende transmitir o recibir significados a través de un sistema de signos y normas que conocen los interlocutores. A veces estos signos son lingüísticos, es la llamada comunicación verbal. A veces son signos no lingüísticos, es la comunicación no verbal.

GABI: Los signos verbales y los signos no verbales se combinan en los mensajes y dan lugar a formas mixtas de comunicación. Es habitual en la comunicación entre personas, pero se ve más claro en los anuncios publicitarios, en el teatro o en el cine.

FANI: La comunicación no verbal ayuda a que personas de idiomas diferentes puedan alcanzar un grado de comprensión. Utiliza gestos, expresiones faciales o corporales, contacto visual…

GABI: Dicen los especialistas que el 55 de la comunicación humana se produce por medio de expresiones y gestos faciales no verbales, y un 38% pertenece a las entonaciones y tonos que utiliza el interlocutor.

FANI: el desarrollo de la voz humana y el cerebro posibilitaron el lenguaje o comunicación lingüística, que utiliza las palabras como signos, además de reglas gramaticales. En el caso de que dos personas hablen el mismo idioma, reconocerán los signos que cada uno pronuncia, y su significado, de tal manera que evocará en la mente un pensamiento o una idea que es la que se querrá transmitir.

GABI: El aprendizaje de las lenguas ocurre normalmente y de manera intensa durante los años de la niñez. Es la lengua materna. Lo que viene después son lenguas adquiridas.

Processed with MOLDIV

 

 

Introduce una respuesta